Szavazz gyorsan!
- Gyorsaság
- Értékelés
Top 10
A látogatók által leggyakrabban és legtöbbet olvasott 20 cikk.
-
5
-
4.6
-
3
-
2.5
-
4.733335
-
4.454545
-
4.5
-
3.5
-
5
-
5
Hitelesítés
Hiteles fordítás alatt azokat a fordításokat értjük, amelyeknek az eredeti szöveggel való egyezését arra jogosított személy vagy szervezet hitelesítési záradékkal tanúsítja. A közhiedelemmel és az Országos Fordítóiroda (OFFI) egyes munkatársai által terjesztett hírekkel ellentétben Magyarországon jogszabály csak néhány esetben teszi kifejezetten kötelezővé hiteles fordítás készíttetését. Ilyen például a diplomahonosítás, a különböző anyakönyvi ügyek (születés, házasság, halál), vagy az államközi szerződések. Ha valamilyen magyar hatóságnak kell benyújtani fordítást, akkor annak gyakran hitelesnek kell lennie.
Számos hatóság azonban rugalmas a kérdésben, és elfogadja pl. a Reflex Fordítóiroda hivatalos formában készített, záradékolt fordítását is. Ezért érdemes előzetesen érdeklődnünk az illető hatóság ügyintézőjénél, milyen fordítást szeretnének.
Ments meg egy dokit!
Ne használj orvosi maszkot! Hagyd meg azoknak, akik az első vonalban küzdenek a járvány idején! Készíts, vásárolj mosható textil maszkot! Így nem a világszerte szűkös készletű orvosi maszkokat használod, és jut azoknak, akiknek legjobban szükségük van rá.
Ments meg egy dokit! Eljött a Te időd, amikor már nem hanyatt fekve otthon mented meg a világot, hanem teszel is valamit.
Ments meg egy dokit! Ezzel lehet,hogy szeretteid közül is megmentesz valakit. Ne késlekedj, cselekedj!
Ments meg egy dokit! Nézd meg a kihívást, és add tovább! Légy gyorsabb, mint a vírus! Most használd a szociális hálókat, mert életeket menthetsz.
És ments meg egy dokit!
Google+
Keresés
Link Portas Linkkatalógus
A legjobbak
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5