A Letra fordítóiroda minden egyes fordítási munkánál azt a fordítóját bízza, meg aki az adott területet a legjobban ismeri. Ha szükséges a fordítást akár kutatómunka is kíséri, hogy a célnyelven megíródott dokumentum biztosan azonos jelentéssel bírjon, mint az eredeti. Ma már a cégek számára természetesek a külföldi partnerkapcsolatok, külföldön való munkavállalás is gyakori.